Stop's Daily Show

From the staff and passenger's point of view

Talk to us!

MSN: info@stophostel.com Skype: hostelstop

El dia del los inoscentes

La Iglesia Católica recuerda el 28 de diciembre la matanza de los niños menores de 2 años nacidos en Belén, ordenada por Herodes con el fin de deshacerse del Mesías.

En los Estados Unidos y Gran Bretaña, la celebración se hace en otra fecha y se llama “April Fool’s Day”, o “Día de los Tontos”, un nombre más acorde, y se celebra el 1 de abril.

En Francia su equivalente es el “Pez de abril”, originado en 1582, cuando el calendario gregoriano reemplazó al juliano, y el Año Nuevo cambió del 1 de abril al 1 de enero.

Como en aquellos tiempos las noticias trascendían a paso cansino, el cambio tardó en conocerse y los inadvertidos fueron llamados “Poisson d’Avril” (pez de abril).

En Alemania, Japón y Brasil también se festeja el 1 de abril, día en que -según Mark Twain- “recordamos lo que somos durante los otros 364 días del año”.

En cambio, en España la fecha es el 28 de diciembre y así también en todos los países latinoamericanos que quedaron bajo su dominio en tiempos de la conquista.

La costumbre manda a hacer bromas y por eso los medios de comunicación dan noticias falsas o tergiversan su contenido, colocando al final el consabido “que la inocencia le valga”.

En 1980, la BBC de Londres anunció que el Big Ben sería remodelado con un reloj digital, y en 1992 la radio oficial de Washington anunció que el ex presidente Richard Nixon se postularía para el cargo una vez más.

En la Argentina, un diario publicó en primera página y en título catástrofe: “Incendio en la Rosada”.

El año pasado, el diario mexicano Reforma anunció una “exclusiva” mundial: el video del encuentro secreto entre el presidente George W. Bush y el líder de Al Qaeda, Osama Bin Laden.

En Bolivia, el diario El Deber dedicó el 28 de diciembre de 2005 una página entera a anunciar la boda de Evo Morales con la concejal Adriana Gil, miembro de la burguesía de Santa Cruz.

También en una “entrevista exclusiva”, Hugo Chávez anunció que Latinoamérica va “a invadir a Estados Unidos a punta de banano”.

Antiguamente, se sostenía que no había que prestar nada ese día, porque el prestatario quedaría en libertad de apropiárselo. Como muchos no recordaban esto, se estilaba pedir algo para luego recitarle al pobre incauto: “Inocente palomita que te dejaste engañar, sabiendo que en este día nada se puede prestar”.

El 28 de diciembre la Iglesia recuerda la matanza de niños, a pesar de que, según los Evangelios, la misma debió haber sucedido después de la visita de los Reyes Magos al rey Herodes, es decir, uno o dos días antes del 6 de enero.
No es la única contradicción: se supone que fueron degollados miles de niños, pero según el censo ordenado por el gobernador Quirino, Belén no tenía por entonces más de 800 habitantes.

Teniendo en cuenta que no nacían más de 30 bebés al año y que la mitad moría antes de empezar a caminar, los degollados por Herodes no debieron haber sido más de 15. ¿Sucedió? Hay quienes lo dudan porque el mayor historiador de la época, Flavio Josefo, no alude a eso en su Historia de Judea.

Para muchos especialistas, Mateo pudo haber interpolado en su relato la historia de Moisés, quien fue arrojado en una canasta al Nilo para ser salvado, en tiempos en que el faraón ordenó matar a todos los hijos varones de los esclavos israelíes.

Pero a la vez, esto pudo haber sido una adaptación de la leyenda hindú sobre el nacimiento de Krishna: el sabio Nárada Muni le dijo al rey Kamsa de Mathura que el bebé estaba destinado a matarle, y éste ordenó asesinar a todos los kumaras (en sánscrito, “muere fácil”) de menos de dos años de edad.

El Espiritu Navideño

Si bien, la Navidad es la fiesta más importante en la vida de los cristianos, no podemos negar que con la llegada del mes de diciembre, entre el aroma de los turrones y los adornos del árbol, se genera un clima que trasciende el ámbito religioso y contagia a todos por igual de una sensación a la que llamaremos “espíritu navideño”.
En los idiomas latinos la palabra Navidad proviene de “natividad” o nacimiento. Los anglosajones utilizan el término “christmas”, que significa “misa de Cristo”, y en algunas lenguas germánicas, como el alemán, la fiesta se denomina “Weihnacht”, que significa “noche de bendición”.
El “espíritu navideño”, en el que se funden nostalgias y alegrías, tiene su expresión también en el mundo del arte. Son muchos los ejemplos que podríamos mencionar Miguel Ángel Buonarotti y su maravillosa pintura “La Sagrada Familia”, Velásquez con “La Adoración de los Magos”, Goya nos muestra “La Anunciación”, Leonardo da Vinci “La Virgen, el Niño con el cordero y Santa Ana” y Antonio Berni que, en un enfoque más actualizado, nos hace pensar en “La Navidad de Juanito Laguna”.
De la mano de la Tradición oral, son muchos los relatos, historias, poesías que contadas y transmitidas de generación en generación, han contribuido a generar una amplia bibliografía navideña. Se trata de historias, en los que abundan tiendas de juguetes repletas de niños, árboles adornados con bolas de colores, muñecos de nieve, parejas de enamorados, niños y niñas muy pobres, muérdago, pastel de calabaza, regalos de un misterioso Papá Noel, y hasta los personajes de la tradición cristiana.
Aunque hay quienes sostienen que la Navidad es para los niños, no todo son cuentos infantiles. En este contexto es posible encontrar todo tipo de libros que contribuyen a mantener vivos pequeños rituales y costumbres que resultan inevitables e, indudablemente, necesarios.
Grandes autores se han encargado de mantener vivo el espíritu navideño en la literatura. Hans Christian Andersen (Dinamarca: 1805-1875) en su cuento “La vendedora de fósforos” utilizó esa época del año como escenario para la ubicar la triste historia de una niña pobre que contempla la navidad.
Otro cuento popular del mismo autor “El abeto” hace referencia a la tradición de los pinos adornados en las casas para la navidad.
El Cascanueces - “El Cascanueces”, escrito por Ernest Theodor Wilhelm Hoffmann (1776-1822) - publicado en 1816, se ha convertido en todo un clásico de la literatura fantástica universal.
En Nochebuena una niña espera junto a su hermano la llegada del Niño Jesús. Cuando sus padres abren la puerta del salón, se encuentran ante una imagen maravillosa: un árbol de Navidad iluminado por cientos de velitas y cargado de los juguetes y golosinas más estupendas que pueden imaginar. El padrino de ambos ha construido un fabuloso castillo por el que pasean y danzan elegantes damas y caballeros. Su hermano ha recibido un astuto zorro rojo y un batallón de húsares con espadas y caballos de plata. Y la niña se enamora del último, escondido bajo el árbol: es Cascanueces.
La Navidad se impregna con la magia e ilusión que tan sólo el clásico cuento navideño “El Cascanueces” logra, al hacer que la fantasía cobre vida y los sentimientos de amor, paz, solidaridad y esperanza renazcan entre los hombres, creando así en el ambiente un halo propicio para estas festividades
Charles Dickens (1812-1870) Novelista inglés- escribió “Fantasmas de Navidad”, una de las historias que más veces ha sido llevada al cine. El cuento escrito en 1844 y pone al descubierto la verdadera historia del rico y avaro Mister Scrooge
La Adoración de los reyes Magos escrito por Manuel Mujica Láinez (1910- 1984) es un cuento perteneciente al libro “Misteriosa Buenos Aires”. En él, la ficción, toma muchas de sus descripciones en el cuadro de Pedro Pablo Rubens, “La Adoración de los Magos” (1609), Óleo sobre lienzo, que se halla en el Museo del Prado, de Madrid
Ray Bradbury escritor estadounidense, en su cuento “El regalo” se encargó de buscar un escenario diferente para resaltar el espíritu navideño y las tradiciones. El maestro de la ciencia ficción plantea una historia en la que la navidad, y sus símbolos perduran a través del tiempo.
Otro ingrediente, que contribuye a generar el “Espíritu Navideño” son los Villancicos. Su origen se remonta al siglo XIII o quizá antes. Villancico quiere decir canción de villa y en sus orígenes sirvió para registrar la vida cotidiana de los pueblos. Fue muy popular en España en los siglos XV y XVI, y de la mano de los conquistadores, llegó a Latinoamérica.
Muchas melodías europeas de los villancicos, formaron parte de los misterios y representaciones teatrales medievales del ciclo de Navidad que, cuando se prohibieron en los templos, quedaron como cantos sueltos que se ejecutaban con motivo de esta celebración.
De origen popular, campesino, los villancicos pronto se trasladaron a las cortes y se convirtieron en las composiciones poético-musicales profanas más interpretadas durante los siglos XV y XVI. Lo que en un principio fue el canto rústico de los aldeanos en las fiestas. Comenzó a transformarse, merced a las creaciones de grandes maestros sobre las bases de obras anónimas conocidas en el pueblo siendo un equivalente de la “chanson” francesa o a la “villanela” italiana. Más tarde el villancico se consolidó como género, convirtiéndose en el arquetipo de la canción navideña.
Desde el siglo XIX el nombre ha quedado exclusivamente para los cantos populares que hablan del misterio de la Navidad y se cantan con acompañamiento de instrumentos musicales populares. El villancico tiene modificaciones porque se va refiriendo a los elementos que intervienen en la fiesta como son: el Niño, la Virgen María, San José, los Magos de Oriente, los pastores, la mula, el buey, la estrella, el portal, el pesebre o la cuna. Estamos en plena época navideña, que es propicia para entonar en las casas, plazas o templos estos cánticos que nos hacen sentir el espíritu de la Navidad y que le dan ese algo especial que sentimos dentro de nosotros.

Las Mariposas de Iguazu !

Las mariposas Heliconius se alimentan casi en forma exclusiva de polen y néctar de las flores de Passiflora (género de plantas a las que pertenece por ejemplo nuestra enredadera Mburucuyá o Pasionaria). Estas plantas producen sustancias de las que deriva el cianuro para protegerse de los insectos herbívoros.
Pero las Heliconius lo pueden procesar. Sus orugas lo ingieren al comer las hojas y sintetizan su propio veneno, mientras que las mariposas adultas lo obtendrían a partir del polen.

El predador desprevenido con capacidad de aprendizaje (como las aves) que capture una de estas mariposas sabrá que no debe intentarlo nuevamente. Recordará los colores de las Heliconius que actúan como una gran señal luminosa advirtiendo: “no intenten comerme, soy tóxica”.

Ahora bien, ¿por qué tendrán colores llamativos (y no imitadores de especies tóxicas) muchas mariposas no venenosas como las Morpho?
En búsqueda de respuestas los biólogos estudiaron cientos de individuos de más de 120 especies de mariposas de Costa Rica con diferentes niveles de toxicidad.
Sus resultados determinaron:
- Las mariposas no venenosas poseen una gran masa de músculos del vuelo y alas muy grandes.
- Sus cuerpos son más pequeños y livianos en relación a los de las mariposas venenosas.

Cuando experimentaron en forma sistemática con aves y mariposas el juego del “gato y el ratón”, ¿qué crees que encontraron?
Pues como esperaban, las no venenosas resultaron ágiles voladoras capaces de realizar rápidas maniobras y evadir un buen número de los ataques de las aves.

Las Morpho en vuelo normal parecen lentas y fáciles de atrapar. Pero en situación de peligro, el agresor deberá ser muy rápido para no fallar. El mensaje de colores de estas mariposas diría: “¡Acelero muy rápido, no podrán atraparme!”
En cambio cuando están en reposo con las alas plegadas muestran una coloración de camuflaje.

Las Mariposas en Iguazu!

Señales de colores

Las mariposas Morpho de
brillantes azules metálicos son
una de las manifestaciones de
vida más hermosas y coloridas
de los Circuitos de Cataratas.
Las Heliconius por otra parte
nos atraen con sus llamativa combinación de rojo-anaranjado
con negro, amarillo o blanco.

Pero si la selva es un mundo
lleno de predadores que acechan,
¿por qué serán tan llamativas estas mariposas?
Parece una invitación abierta a que se las coman. Ambos grupos de mariposas mencionados tienen especies distribuídas por Centro y Sudamérica. Ya naturalistas del siglo pasado como Henry Bates en sus recorridos del Amazonas y Thomas Belt en sus experiencias por Nicaragua, hicieron observaciones sobre el significado de los colores. Pueden representar señales de advertencia, una nueva muestra de evolución conjunta, en este caso en la relación predador-presa.

Las mariposas Heliconius se alimentan casi en forma exclusiva de polen y néctar de las flores de Passiflora (género de plantas a las que pertenece por ejemplo nuestra enredadera Mburucuyá o Pasionaria). Estas plantas producen sustancias de las que deriva el cianuro para protegerse de los insectos herbívoros.
Pero las Heliconius lo pueden procesar. Sus orugas lo ingieren al comer las hojas y sintetizan su propio veneno, mientras que las mariposas adultas lo obtendrían a partir del polen.

El predador desprevenido con capacidad de aprendizaje (como las aves) que capture una de estas mariposas sabrá que no debe intentarlo nuevamente. Recordará los colores de las Heliconius que actúan como una gran señal luminosa advirtiendo: “no intenten comerme, soy tóxica”.

Ahora bien, ¿por qué tendrán colores llamativos (y no imitadores de especies tóxicas) muchas mariposas no venenosas como las Morpho?
En búsqueda de respuestas los biólogos estudiaron cientos de individuos de más de 120 especies de mariposas de Costa Rica con diferentes niveles de toxicidad.
Sus resultados determinaron:
- Las mariposas no venenosas poseen una gran masa de músculos del vuelo y alas muy grandes.
- Sus cuerpos son más pequeños y livianos en relación a los de las mariposas venenosas.

Cuando experimentaron en forma sistemática con aves y mariposas el juego del “gato y el ratón”, ¿qué crees que encontraron?
Pues como esperaban, las no venenosas resultaron ágiles voladoras capaces de realizar rápidas maniobras y evadir un buen número de los ataques de las aves.

Las Morpho en vuelo normal parecen lentas y fáciles de atrapar. Pero en situación de peligro, el agresor deberá ser muy rápido para no fallar. El mensaje de colores de estas mariposas diría: “¡Acelero muy rápido, no podrán atraparme!”
En cambio cuando están en reposo con las alas plegadas muestran una coloración de camuflaje.

Iguazu, Moonlight Tour !!

The Iguassu Falls moonlight walk is an adventure that no one experiencing it can forget! To do it you need to synchronize your trip to Iguassu Falls with the moon calendar since it is only possible during the full moon.
Iguassu Falls Moonlight WalkThe adventure goes on only during five days on each month, the full moon day plus two days before and two days after, the unique moment when the silvery light of the moon makes the mammoth Devil’s Gorge of the Iguassu Falls visible at night.

The full moon Iguassu Falls walking experience is personally supervised by the Argentine National Park rangers and it starts in the central train station of the park where a guide explains the details of the adventure to the gathered visitors. Then you board the tiny Green Train of the Jungle and head straight to the last Devil’s Throat station. From there you will walk the 1.1 km (0.6 miles) elevated walkway over the upper Iguazu River that puts you right on top of the giant waterfall. Believe me that you won’t want to leave this place; it’s the phantasmagoric Iguassu Falls experience!

If the angle and power of the moonlight is right you may even be able to see the unique night rainbow that forms against the mist of the falls.

Taking pictures of this scenery at night is tricky for an amateur like me, bringing a tripod to keep your camera still is a good idea. What I can guarantee is that the images in your mind will be there for the rest of your life!

Of course that the ideal moment of this tour is a clear sky night but if it’s partially cloudy it will be good enough to do the tour anyway. A good idea is to arrive to the falls on the first day of the five day scheduled monthly calendar of night visits and plan to stay for the fallowing three or four days to make sure you get the chance of a perfect full moon night to view the falls.

The cost of this tour is of Pesos 50 (USD 17) per person and there are three scheduled tours per night starting at 8pm. You can buy your ticket in the Argentine side Visitor’s Center during the day. A pickup to your hotel can be arranged but the best solution is to hire me as your personal guide when visiting Iguassu Falls to fix everything for you and make sure you get the most of your limited time in this wonderful part of the world.

Leyendas de las Cataratas del Iguazu

Guarani legend says was the work of a jealous god of a beautiful girl named Naipú, who lived along the river and who was in love. But Naipú preferred the love of a mortal, and left with her lover in a canoe. The god, angry, cataratas occurred to stop them.

In 1541, the advance Alvar Nunez Cabeza de Vaca discovered “Saltos de Santa Maria” while crossing the Atlantic from the Brazilian state of Santa Lucia to Asuncion, Paraguay. Formed by over 3 miles of jumps of an average height of 80 meters, the Falls-Guarani “big water” - to minimize the Iguazu Falls, especially for its size and color.

The Iguazu River, which rises in the Brazilian area of the Serra do Mar and flows westward in a winding course of 500 kilometers before emptying into the Paraná, casts its wealth
water from a height of 70 meters through 275 waterfalls in the shape of a crescent. Virtually all are in Argentine territory, because the
boundary passes through the huge Garganta del Diablo, a canyon with walls of water 150 meters wide by 700 long. To approach this jump, it is best to do it in a rubber dinghy from Puerto Canoas, with no risk because, unfortunately, the gateway to Puerto Canoas Devil’s Throat was lost due to natural causes.

Within the Iguazu National Park, the river widens and turns to 1500 meters south, then return north, forming a large U which contains the great flaw that results in an abrupt drop in the field. This curve islands and islets abound fragmenting the river into numerous branches, each of them will lead to a jump to reach the ravine.

As everybody in the region said: “Argentina and Brazil makes the show takes the input”, because to have an overall view should cross a few hours a neighboring country. However, to hear the falls up close and witness the incredible variety of plants and birds, it is best to explore in detail the walkways and trails Argentinian.

Four hours is the minimum required to travel the miles of walkways. The walk is divided into two circuits: the Bottom-whose length is 1 km and requires more than an hour’s hike-and Superior. The latter is 700 meters long and cross it takes about 30 minutes, ideal for lovers of flora and rested, because they do not have to climb and one not in danger of getting wet. Should do in the morning and leave after lunch for Less.

It is advisable to land on the island of St. Maarten, the rock embedded in the center of the largest jumps where they filmed much of the film The Mission. It is worthwhile, especially to see the jump Escondido and La Ventana, a strange rock formation where nest “vultures” (the Sparrows huge vultures flying over the type
falls).

Poema sobre la Selva Misionea

A la deriva
Horacio Quiroga

El hombre pisó algo blancuzco, y en seguida sintió la mordedura en el pie. Saltó adelante, y al volverse con un juramento vio una yaracacusú que, arrollada sobre sí misma, esperaba otro ataque.

El hombre echó una veloz ojeada a su pie, donde dos gotitas de sangre engrosaban dificultosamente, y sacó el machete de la cintura. La víbora vio la amenaza, y hundió más la cabeza en el centro mismo de su espiral; pero el machete cayó de lomo, dislocándole las vértebras.

El hombre se bajó hasta la mordedura, quitó las gotitas de sangre, y durante un instante contempló. Un dolor agudo nacía de los dos puntitos violetas, y comenzaba a invadir todo el pie. Apresuradamente se ligó el tobillo con su pañuelo y siguió por la picada hacia su rancho.

El dolor en el pie aumentaba, con sensación de tirante abultamiento, y de pronto el hombre sintió dos o tres fulgurantes puntadas que, como relámpagos, habían irradiado desde la herida hasta la mitad de la pantorrilla. Movía la pierna con dificultad; una metálica sequedad de garganta, seguida de sed quemante, le arrancó un nuevo juramento.

Llegó por fin al rancho y se echó de brazos sobre la rueda de un trapiche. Los dos puntitos violeta desaparecían ahora en la monstruosa hinchazón del pie entero. La piel parecía adelgazada y a punto de ceder, de tensa.

Quiso llamar a su mujer, y la voz se quebró en un ronco arrastre de garganta reseca. La sed lo devoraba.

-¡Dorotea! -alcanzó a lanzar en un estertor-. ¡Dame caña!

Su mujer corrió con un vaso lleno, que el hombre sorbió en tres tragos. Pero no había sentido gusto alguno.

-¡Te pedí caña, no agua! -rugió de nuevo-. ¡Dame caña!

-¡Pero es caña, Paulino! -protestó la mujer, espantada.

-¡No, me diste agua! ¡Quiero caña, te digo!

La mujer corrió otra vez, volviendo con la damajuana. El hombre tragó uno tras otro dos vasos, pero no sintió nada en la garganta.

-Bueno; esto se pone feo -murmuró entonces, mirando su pie lívido y ya con lustre gangrenoso. Sobre la honda ligadura del pañuelo, la carne desbordaba como una monstruosa morcilla.

Los dolores fulgurantes se sucedían en continuos relampagueos y llegaban ahora a la ingle. La atroz sequedad de garganta que el aliento parecía caldear más, aumentaba a la par. Cuando pretendió incorporarse, un fulminante vómito lo mantuvo medio minuto con la frente apoyada en la rueda de palo.

Pero el hombre no quería morir, y descendiendo hasta la costa subió a su canoa. Sentose en la popa y comenzó a palear hasta el centro del Paraná. Allí la corriente del río, que en las inmediaciones del Iguazú corre seis millas, lo llevaría antes de cinco horas a Tacurú-Pucú.

El hombre, con sombría energía, pudo efectivamente llegar hasta el medio del río; pero allí sus manos dormidas dejaron caer la pala en la canoa, y tras un nuevo vómito -de sangre esta vez- dirigió una mirada al sol que ya trasponía el monte.

La pierna entera, hasta medio muslo, era ya un bloque deforme y durísimo que reventaba la ropa. El hombre cortó la ligadura y abrió el pantalón con su cuchillo: el bajo vientre desbordó hinchado, con grandes manchas lívidas y terriblemente doloroso. El hombre pensó que no podría jamás llegar él solo a Tacurú-Pucú, y se decidió a pedir ayuda a su compadre Alves, aunque hacía mucho tiempo que estaban disgustados.

La corriente del río se precipitaba ahora hacia la costa brasileña, y el hombre pudo fácilmente atracar. Se arrastró por la picada en cuesta arriba, pero a los veinte metros, exhausto, quedó tendido de pecho.

-¡Alves! -gritó con cuanta fuerza pudo; y prestó oído en vano.

-¡Compadre Alves! ¡No me niegue este favor! -clamó de nuevo, alzando la cabeza del suelo. En el silencio de la selva no se oyó un solo rumor. El hombre tuvo aún valor para llegar hasta su canoa, y la corriente, cogiéndola de nuevo, la llevó velozmente a la deriva.

El Paraná corre allí en el fondo de una inmensa hoya, cuyas paredes, altas de cien metros, encajonan fúnebremente el río. Desde las orillas bordeadas de negros bloques de basalto, asciende el bosque, negro también. Adelante, a los costados, detrás, la eterna muralla lúgubre, en cuyo fondo el río arremolinado se precipita en incesantes borbollones de agua fangosa. El paisaje es agresivo, y reina en él un silencio de muerte.

Al atardecer, sin embargo, su belleza sombría y calma cobra una majestad única.

El sol había caído ya cuando el hombre, semitendido en el fondo de la canoa, tuvo un violento escalofrío. Y de pronto, con asombro, enderezó pesadamente la cabeza: se sentía mejor. La pierna le dolía apenas, la sed disminuía, y su pecho, libre ya, se abría en lenta inspiración.

El veneno comenzaba a irse, no había duda. Se hallaba casi bien, y aunque no tenía fuerzas para mover la mano, contaba con la caída del rocío para reponerse del todo. Calculó que antes de tres horas estaría en Tacurú-Pucú.

El bienestar avanzaba, y con él una somnolencia llena de recuerdos. No sentía ya nada ni en la pierna ni en el vientre. ¿Viviría aún su compadre Gaona en Tacurú-Pucú? Acaso viera también a su ex patrón mister Dougald, y al recibidor del obraje.

¿Llegaría pronto? El cielo, al poniente, se abría ahora en pantalla de oro, y el río se había coloreado también.

Desde la costa paraguaya, ya entenebrecida, el monte dejaba caer sobre el río su frescura crepuscular, en penetrantes efluvios de azahar y miel silvestre. Una pareja de guacamayos cruzó muy alto y en silencio hacia el Paraguay.

Allá abajo, sobre el río de oro, la canoa derivaba velozmente, girando a ratos sobre sí misma ante el borbollón de un remolino. El hombre que iba en ella se sentía cada vez mejor, y pensaba entretanto en el tiempo justo que había pasado sin ver a su ex patrón Dougald. ¿Tres años? Tal vez no, no tanto. ¿Dos años y nueve meses?

Acaso. ¿Ocho meses y medio? Eso sí, seguramente.

De pronto sintió que estaba helado hasta el pecho.

¿Qué sería? Y la respiración…

Al recibidor de maderas de mister Dougald, Lorenzo Cubilla, lo había conocido en Puerto Esperanza un viernes santo… ¿Viernes? Sí, o jueves…

El hombre estiró lentamente los dedos de la mano.

-Un jueves…

Y cesó de respirar.

Misiones reddish land is alive - with a forest vegetation and an endless number of streams and rivers, having subtropical climate, without dry seasons and abundant rains which feed the rivers that are born inside the Province. These end up in Iguazú , Paraná and Uruguay Rivers. They flow along undulating land, overcoming rapids, falls and cascades and giving life to a wide range of fauna and flora.In an area of 30,000 km², you will be able to visit 100 falls. Oberá City is a good starting point to start the safari. Located almost in the midst of Misiones, along National Route Nº 14, 97 kilometers away from Posadas Capital City.

A city where more than 30 different religions get together. Immigrants from different places in the world chose this region to settle down. They reached very rich cultural mixtures out of their habits. Every year, in September, the Immigrant National Festival takes place in which each community shows what is most representative regarding customs - music, dances, customs and gastronomy.

Historia de las Empanadas

The first references are found in ancient Persia centuries before Christ. From there you can imagine his journey to the Arab people with their traditional or esfiha Fatay with lamb and bulgur, and much like our pie. The occupation of Spain for centuries by the Moors surely moved there and the conquerors and colonizers brought to America .-

Although found throughout the continent, pie, in different Latin American countries has different variants, is more or less juicy, more or less spicy, baked in conventional oven or clay, or fried .-
With repulgo top or side, changed by the unique aroma of cumin or hot Buenos Aires by the chili that came from Peru .-
Perfumed with olive or raisins, is a constant throughout Argentina .-
After the roast, pie dish is native Argentina. He settled in the Andean region was modified and native products from each province .-

The pie is in La Rioja, in addition to meat, green onions and potatoes, but there is another variant of the same province, a little spicier, whose key is the pepper that is added to the preparation .-
In Tucuman are added olives and raisins, in Mendoza and San Juan the secret is the wise mix equal parts beef and onion .-
In Cordoba is painted with egg and sugar giving it a delicious touch, while the empanadas in Salta are recognized as being very juicy, very spicy .-
Meanwhile, in Santiago del Estero, ensure that their pies are the juiciest of all .-
Besides being a very tasty dish, empanadas are a good choice for lunch or light dinner providing complex carbohydrates, fiber, protein, phosphorus, iron, potassium, B vitamins, low in fat and cholesterol .-

Bad weather but good spirits

Luckily after some rain the day you can still enjoy … tours and enjoy the waterfalls are similar or better